Description
義大利寫實歌劇詠嘆調選粹 / 薩奧亞.埃爾南德斯〈女高音》/ 卡洛·蒙塔納羅〈指揮〉/ 皇家劇院管弦樂團 (SACD)
Il Verismo D’Oro / Saioa Hernández (SACD)
Il Verismo D’Oro / Saioa Hernández (SACD)
義大利歌劇作曲家馬斯康尼以西西里作家喬瓦尼‧維爾家創作的中篇小說《鄉村騎士》為背景,被視為義大利歌劇新風格「寫實主義」的誕生,這種風格在整個義大利都廣受歡迎,因為跳脫了過去主要演出完工貴族或是宗教相關的主題,呈現出與老百姓息息相關的資產階級的樸實生活。
由屢獲殊榮的西班牙戲劇女高音薩奧亞‧埃爾南德斯與義大利指揮家卡洛·蒙塔納羅級其所帶領的皇家劇院管弦樂團,邀請大家一同踏上一段難忘的音樂探索之旅,穿越義大利寫實的詠嘆調世界,呈現一場色彩繽紛、細緻入圍、旋律優美的魅力煙火表演。這些詠嘆調都是由薩奧亞精心挑選與編排,這張專題包含一重要的寫實主義時期的詠嘆調,並提供了真實世界具有代表性的剖析。
女高音薩奧亞‧埃爾南德斯是當今炙手可熱的新生代戲劇女高音,曾被她的老師之一,也是西班牙已逝女高音卡芭葉譽為「我們這世代的天后」,也多次在國際比賽中獲得第一名。她現在在許多重要的歌劇院中演出,包括:柏林德意志歌劇院、日內瓦大劇院、萊茵國家歌劇院、英國柯芬園皇家歌劇院等。劇目包括《蝴蝶夫人》當中的秋秋桑,以及《托斯卡》、《阿伊達》、《諾瑪》等主要的角色。
曲目:
1. 馬斯康尼:「我的這件白色斗篷」出自《伊莎堡》
2. 馬斯康尼:「啊!他的名字……弗萊明,原諒我!」出自《洛多萊特》
3. 祈雷亞:「作為一個母親,這是地獄」出自《阿爾萊西亞納》
4. 阿爾法諾:「火車到站了」出自《復活》
5. 卡塔蘭尼:「我的心得不到安寧…是不是要一直跟悲哀纏鬥?」出自《娃莉》
6. 阿爾法諾:「雲啊,輕飄飄的雲…」出自《薩昆塔拉的傳說》
7. 喬達諾:「這是他的肖像」出自《費多拉》
8. 喬達諾:「結束了」出自《馬榭拉》
9. 祈雷亞:「可憐的花朵」出自《阿德麗雅娜.雷庫弗勒》
10. 普契尼:「我的碰想完全不一樣」出自《外套》
11. 贊多奈:「或,比安科菲奧雷」出自《黎密尼的法蘭契斯卡》
12. 馬斯康尼:「悲傷又可怕的夢」出自《艾瑞絲》
意大利写实歌剧咏叹调选粹 / 萨奥亚.埃尔南德斯〈女高音》/ 卡洛·蒙塔纳罗〈指挥〉/ 皇家剧院管弦乐团 (SACD)
There are no reviews yet.